torstai 30. marraskuuta 2017

Lezione 13 - 27.11

Lezione 13 - 27.11

Lisää kuvateksti
Grazie! 

Hei kaikki ja iso kiitos kuluneesta syksystä kaikille teille ahkerille italiafaneille. Minulla on ollut antoisa syksy: ryhmässä on alusta asti ollut loistava tunnelma ja tekemisen meininki - bravi! Syksyyn mahtui ihanaa italiaa, musiikkia ja kiehtovaa kielioppia. Joululoman jälkeen on tarkoitus kerrata hyvin tähän asti opittu, jonka jälkeen siirrymme uusiin kujeisiin. Joululomakin on otollista aikaa kerrata italiaa, esimerkiksi Quizlet-tehtävien avulla!

Kiitos vielä kaikille arvokkaasta palautteesta. Olen siitä ikionnellinen. Tulen käyttämään vastauksia kevätkauden suunnitteluun toiveitanne mahdollisimman tarkasti kuunnellen. Kertausta, kulttuuria ja laulunsanojen täydennystä on ainakin luvassa! Mikäli et ollut paikalla kahdella viimeisellä kerralla, otan palautetta vastaan mielelläni myös sähköpostitse osoitteeseen ankavuo@gmail.com.

Kiitos kivasta syksystä, lämmittää ajatus siitä, että Italia ja italian kieli yhdistävät ihmisiä tällä tavalla! :)



Buon natale e felice anno nuovo!

maanantai 20. marraskuuta 2017

Lezione 12 - 20.11

Lezione 12 - 20.11

Antipasto di formaggi
Ciao a tutti e grazie di ieri!
Aloitimme tunnin kuuntelutehtävällä, jossa kertaantuivat numerot sekä kahvilasanasto. Hienosti osasitte! Tarkistimme kotitehtävät ja kertasimme vielä uuden ANDARE -verbin sekä ESSERE -verbin kapputehtävän avulla. Samalla kertasimme myös tähän mennessä oppimamme prepositiot A, IN, DI ja DA.

Muista, että a prepositiota käyetään kaupunkien kanssa sekä sanottaessa "kotiin", "kotona:

Sono a Milano.
Vado a casa.

IN prepositiota taas käytetään kaupunkien ja paikkojen yhteydessä sekä ilmaisussa "lomalla/lomalle":

Andiamo in vacanza in Italia.
Lavoro in un ospedale.

DI sen sijaan on tuttu seuraavista ilmaisuista

Abito a Roma per motivi di studio. (opiskelujen vuoksi)
Di dove sei? Io sono di Napoli.

DA prepositiota voidaan käyttää, kun mennään jonkun luokse.

Stasera vado da una mia amica. (Tänä iltana menen erään ystäväni luokse)

Lopuksi luimme vielä kappaleen 3 ja kertasimme sen sanastoa lautapelin avulla. Lopuksi teimme hauskan parisanelun, joka meni todella hienosti. Juuri kukaan ei kumittanut parin sanelun mukaan kirjoittamaansa - bravissimi!!

Tässä vielä linkku lupaamaani Quizletiin tähän mennessä opetelluista epäsäännöllisistä verbeistä:
https://quizlet.com/_42cvxs Huomaa että essere-verbin kohdalla täytyy kirjoittaa myös persoonapronomini, koska verbimuodot yks 1.p. sekä mon 3.p ovat samannäköiset "Io sono / Loro sono".

Quizlet kappaleen sanastosta: https://quizlet.com/_42pig8 Huomaa, toivotuksissa ja huudahduksissa sanat kirjoitettava ilman huutomerkkejä ja kaikki verbit ovat infinitiivimuodossa eli perusmuodossa esim TORNARE, STUDIARE, LAVORARE jne. Loman jälkeen opimme, miten nämä verbit taipuvat! :)

Tässä vielä erillinen Quizlet ammattisanoista: https://quizlet.com/_42pkst Huomaa, että nämä sanat on syötettävä maskuliinin määräisen artikkelin kanssa, esim il commesso = myyjä. 

Ensi kerralla pikkujouluilemme ja rentoudumme kuuman teen ja italialaisen elokuvan parissa. Katsomme Ferzan Ozpetekin elokuvan Finestra di fronte joka on käännetty suomeksi Katseet ikkunassa. Luvassa on siis vaikuttava ja inhimillinen elokuvakokemus! :) 


Buona settimana a tutti!
Annika

Lezione 11 - 13.11

Lezione 11 - 13.11

Una torta ai frutti di bosco
Buongiorno!
Pahoittelen toisiksi viimeisen blogitekstin viivästymistä. Kiireen piikkiin!

Tässä se kuitenkin tulee. Viimeksi siis teimme vielä muutamia kahvilatilauksia suullisesti, joiden avulla harjoittelimme yksikköjä ja monikkoja. Lisäksi kuuntelimme numerot 20-100.

Kuuntelimme myös kappaleen 3 Che lavoro fai? uutena ja tutustuimme Comunicando -laatikon antimiin. Uutena asiana lausuimme myös uudet verbit ANDARE (mennä) e FARE (tehdä). Nämä voit nyt taivuttaa verbivihkoosi ESSERE, STARE ja AVERE verbien seuraksi!

Läksyksi saitte s. 49 teht 5 sekä s. 60 teht 1. 

Ci vediamo! 
Annika

maanantai 6. marraskuuta 2017

Lezione 10 - 6.11

Lezione 10 - 6.11

Ciao a tutti!!

Gli gnocchi
Alkuun katsoimme viedon italialaisesta kahvilatilanteesta. Eikö ole jo hauska huomata, kuinka paljon sanoja ja lausahduksia pystytte jo erottamaan? Klipissä puhuttiin myös teitittelyn tärkeydestä sekä siitä mikä on "la mancia". Italiassa on kohteliasta siis antaa tarjoilijalle (il cameriere / la cameriera) juomarahaa, eli tippiä. Tipin suuruus riippuu ostosten määrästä, ja yleensä helppo tapa on jättää vaihtoraha tipiksi.

Videon pääset katsomaan uudelleen tästä:

https://www.almaedizioni.it/it/almatv/itap/al-bar-e-al-ristorante/

Tämän jälkeen tarkistimme tuttuun tapaan kotitehtävät ja siirryimme niistä substantiivin monikkoon uutena asiana (Jos olit pois, kertaa s.40 ja 281-282). Nyrkkisääntönä mainittakoon, että maskuliinisukuiset, O-kirjaimeen päättyvät sanat saavat monikossa I-päätteen ja A-kirjaimeen päättyvät feminiinisukuiset sanat saavat monikossa E-päätteen:

un aperitivo > due aperitivi
una spremuta > due spremute

E-loppuiset maskuliini- ja feminiinisukuiset sanat päättyvät monikossa I-kirjaimeen:

un bicchiere > due bicchieri
un'ordinazione > due ordinazioni

Epämääräinen feminiini artikkeli sulautuu pääsanaansa heittomerkillä, kun sana alkaa vokaalilla. Huomaa, että maskuliinit eivät käyttäydy näin.

Totesimme myös, että tietyt sanat säilyttävät muotonsa monikossa:

un caffè > due caffè
una città > due città
un bar > due bar
un toast > due toast

Sanottakoon siis, että substantiivi on samannäköinen yksikössä ja monikossa kun on kyse aksenttiin loppuvista sanoista tai italiankieleen muista kielistä tulleista lainasanoista.

Joidenkin monikkojen oikeinkirjoituksesta löydät tietoa s. 40 alalaidasta. Mikäli et päässyt viimeksi paikalle, tee kotitehtävät normaalisti ja kertaa monikkoihin liittyvät säännöt kirjan avulla. Kysy rohkeasti ensi tunnin alussa, mitä asioita jäit vielä pohtimaan. Harjoittelemme monikkoja lisää vielä ensi tunnilla, joten tällä tavalla pääset vielä hyvin mukaan! :)

Läksyksi saitte s 44 teht 4B, eli aikaisemman kotitehtävän yksiköt tulisi nyt muuttaa monikkoon. Älkää vielä miettikö monikollisten sanojen artikkeleita, pääsemme niihin kyllä ajallaan. Lisäksi saitte jakamastani monisteesta teht. 3. Liitän tehtävän tähän postaukseen vielä niille, joilta moniste puuttuu.

Ensi kerralla pääsemme uuteen kappaleeseen. Kertaa vielä oppimamme verbit ESSERE, AVERE ja STARE, sillä pian on tulossa lisää verbejä! 

Alla olevan linkin kautta pääset sivulle, missä voit harjoitella kappaleen 2 Un Caffè, per favore sanastoa itsenäisesti kotona Quizlet-alustan avulla. Kokeile rorhkeasti erilaisia tehtäviä! Mainostan tätä vielä ensi kerralla lisää.

https://quizlet.com/241179882/2-un-caffe-per-favore-flash-cards/?new

A presto!
Annika

Ps. Muistakaa, että TIISTAINA 7.11 klo 19:00 alkaa neliosainen sarja "Salattu Italia - nyt saaristossa", joka käsittelee upeita Italian saaria!

Tietoa sarjasta:
https://yle.fi/aihe/artikkeli/2017/11/02/kiehtova-maailma-salattu-italia-nyt-saaristossa

Suora linkki Yle Areenaan, jossa sarja nähtävillä 30 päivää:
https://areena.yle.fi/1-2597098


un uovo > quattro uova

keskiviikko 1. marraskuuta 2017

Lezione 9 - 30.10

Lezione 9 - 30.10

Antipasto con i formaggi italiani e fichi
Ciao a tutti!

Tunnin alkuun opimme vielä lisää italian ääntämisestä. Kirjan s. 272 löydät tietoa C:n ja G:n ääntämisestä. Muistathan, että kun C:tä tai G:tä seuraa I tai E, sana ääntyy pehmeänä. Huomasimme, että sama sääntö pätee myös SC-kirjainyhdistelmän ääntämiseen:

- sciarpa, pesce, uscire ääntyvät pehmeinä suhuäänteinä, koska SC-yhdistelmää seuraa I tai E

- scarpa, scusi, capisco ääntyvät kovina, koska SC-yhdistelmää seuraa jokin muu kirjain

Muistatko, milloin I-kirjain ikään kuin katoaa? Tällaisia sanoja löydät kirjan sivulta 275. Samalta sivulta totesimme, että Q-kirjain italiassa ääntyy suomen K-äänteenä ja sitä seuraava U äännetään nopeasti, aivan kuin olisi kiire seuraavaan kirjaimeen.

-Quale è il tuo numero di telefono?

Tarkistimme normaaliin tapaan kotitehtävät ja teimme sen jälkeen kuuntelutehtävän 5 s. 36. On kiva huomata, että olette jo oppineet hienosti kuuntelemaan italiaa ja erotatte jo paljon sanoja ja rakenteita myös kuunneltaessa - bravi!

Uutena kielioppiasiana tutustuimme substantiivin sukuun, epämääräisiin ja määräisiin artikkeleihin (s. 38-39). Italiassa kaikki substantiivit ovat suvultaan joko feminiinejä tai maskuliineja. Usein maskuliiniset sanat loppuvat o-kirjaimeen ja feminiiniset a-kirjaimeen. On myös sanoja, jotka loppuvat e-kirjaimeen, ja niistä osa on maskuliineja ja osa feminiinejä.

Tämänkin asian jo periaatteessa osasitte etukäteen, sillä kansallisuussanojen yhteydessä opimme, että naisesta puhuttaessa adjektiivin viimeinen kirjain on a ja miehestä puhuttaessa o. Toisaalta oli myös sellaisia kansallisuussanoja, jotka loppuivat e-kirjaimeen, ja niillä oli ainoastaan yksi yksikkö (m/f) ja yksi monikko (m/f).

Italiassa artikkeleita on epämääräisiä ja määräisiä. Epämääräistä artikkelia käytetään puhuttaessa asiasta ensimmäistä kertaa tai kun halutaan sanoa "yksi, eräs".

Vorrei un caffè.
Vorrei uno yogurt.
Vorrei una focaccia.
Vorrei un'aranciata.

Määräistä artikkelia taas käytetään silloin, kun kuulian odotetaan tietävän mistä puhutaan tai halutaan sanoa "se tietty".

Ecco il caffè.
Ecco lo yogurt.
Ecco la focaccia.
Ecco l'aranciata.

Teimme tähän asiaan liittyvät kirjan tehtävät 10-11 s. 39.

Lopuksi harjoittelimme tähän asti oppimaamme Kahoot-tietokilpailun avulla. Eikö ollutkin mukava tapa kerrata aikaisempia asioita?

Läksyksi saitte teht. 4A sivulta 44 sekä kertausmonisteen tehtävän substantiivien artikkeleihin liittyen. Niitä tarkistellaan sitten ensi kerralla. Muistathan, että jos läksyjä tehdessä ilmenee kysymyksiä, ne kannattaa kirjoittaa ylös ja kysyä tunnilla sopivassa kohtaa. Näin epäselviä asioita ei jää kummittelemaan! :)

Buona settimana a tutti!
Annika

Attenzione, questo è un fungo velenoso!